Андрей Смирнов
Время чтения: ~19 мин.
Просмотров: 0

Призрак оперы

Тропы в мюзикле[править]

Действие мюзикла начинается на аукционе, где распродают старый театральный реквизит. Лот 666 — разбитая люстра. Ещё у него есть малоизвестный сиквел, который мало кто признаёт.

  • Безымянный герой — Призрак.
  • Бетти и Вероника — Рауль и Призрак для Кристины.
  • Блестящий неканон — очень вольная адаптация книги. Например, из повествования выкинут Перс (его роль связного с Призраком ушла к мадам Жири, в первоисточнике бывшей просто старой бабкой, а не строгим балетмейстером театра), зато сильно расширена (комическая!) роль Карлотты. И получился прекрасный спектакль, одновременно романтичный, смешной и трагичный.
  • Грызть реквизит/Читать, как пономарь

    Опозорить на публике — «кваканье» примы Карлотты на сцене, подстроенное Призраком. А вот нефиг было исполнять ведущую роль в спектакле, да ещё и обзывать Кристину «жабой»!

     — синьора Гуидичелли. При «соответствующих заявленным» сугубо вокальных данных отличается редкостной драматической фригидностью, отчего в итоге и немилосердно фальшивит. На это прямым текстом негодует сам Призрак, явившийся на новогодний бал-маскарад: «Карлотту нужно отучить просто так ходить по сцене петухом».

  • Злодейская серенада — Music of the Night.
  • Музыкальный символ — «Phantom of the opera».
  • Пародия — все три оперы, фрагменты из которых звучат внутри мюзикла, пародийные: «Ганнибал» пародирует классическую оперу в духе Глюка, «Немой» — Моцарта (а точнее — его эпигонов), «Слава Дон Жуана», написанная самим Призраком — современную оперу (внезапно, Призрак оказался не таким гениальным, каким сам себя считал).
  • Символическая роза — Кристина регулярно получает в подарок от таинственного «Ангела музыки» красную розу, перевязанную чёрной лентой.
  • Ультиматум Скарпиа — «пристойный» вариант: Призрак требует от Кристины выйти за него, Призрака, замуж, иначе он убьёт её жениха Рауля.
  • Юный тенор — Рауль.

Тропы в мюзикле? (раздел «Театр»)править

  • Затмить адаптацией. Что, ещё и роман такой был?
  • Зло — это круто — Призрак определённо злодей, но именно ему сопереживает аудитория, и именно его хотят играть актёры. И да, он крут в своём чёрном плаще.
  • Лейтмотив — Призрака представляет хроматический мотив.
  • Опереточный злодей — скорее, аверсия, т. к. сам Призрак скорее трагическая фигура и злодей по должности.
  • Оттолкнуть, чтобы спасти — Призрак Оперы ставит такой выбор перед Кристин: или та уходит с ним и соглашается забыть своего возлюбленного Рауля, или Рауль гибнет. По счастью, Призрак оказывается благороднее, чем даже сам о себе думал.
  • Супружеская измена. Сиквел «Призрака Оперы» —
  • Ты не один — Кристина предлагает Фантому сострадание, поёт, что он не один, и тщательно целует его.
  • Я был побеждён силой любви! — именно так все и заканчивается. «Я вас победил… и… убирайтесь с миром, видеть вас не могу!».

Любовь и творчество

История этого мюзикла началась в тот момент, когда в руки британского композитора Эндрю Ллойд-Уэббера попал роман Гастона Леру «Призрак Оперы». История, написанная французским писателем, поразила композитора до глубины души.

О чём же повествует в своём романе «Призрак Оперы» Гастон Леру? Краткое содержание книги можно охарактеризовать как борьбу таких человеческих чувств, как Любовь, Ненависть и… Надежа. Это история:

  • о двух мужчинах, влюблённых в талантливую девушку;
  • о девушке с чистой душой и её вере в Ангела Музыки;
  • о несчастном, уродливом, но гениальном человеке с искалеченной судьбой;
  • о сложном переплетении судеб и о милосердии.

На самом деле не совсем корректно пытаться в двух словах пересказать «Призрак Оперы» (сюжет). Ведь кратко и сжато передать переживание героев, их чувства и эмоции в полной мере попросту невозможно!

Перед написанием мюзикла талантливый композитор женился на очаровательной молодой актрисе и певице Саре Брайтман, которая впоследствии и исполнила роль оперной певицы Кристины Даэ.

Сара Брайтман обладала уникальным голосом — высоким и чистым сопрано, влюблённый в свою красавицу-жену Эндрю Ллойд-Уэббер испытывал неиссякаемую потребность творить, они оба купались в любви и счастье. Видимо, звёзды сложились в некий сложный узор, а может, вмешались таинственные добрые силы, но благодаря именно этому стечению обстоятельств мир увидел и услышал «Призрак Оперы» — мюзикл, который покоряет сердца сразу, беспрекословно и навсегда. Его верные поклонники уверены, что это происходит потому, что он «замешан» на настоящих чувствах. Одним словом — «Призрак Оперы» (книга и её воплощение в музыке) — это творение людей не понаслышке знающих, что такое любовь.

Тайна Парижской Оперы

Итак, мюзикл «Призрак Оперы»… Сюжет разворачивается в далёком 1881 году. Основное место действия — Парижская Опера — место выступления блистательной оперной дивы Карлотты. И именно в глубоких подземельях, находящихся под зданием, по слухам, обитает таинственный Призрак Оперы. К слову, новые владельцы Оперы не верят в существование коварного фантома и пресекают любые разговоры на эту тему.

Однажды во время репетиции Карлотты происходит нечто странное: обрушивается одна из декораций, которая едва не покалечила оперную диву. Впечатлительные свидетели произошедшего в один голос утверждают, что это безобразничает не кто иной, как Призрак Оперы, а сама Примадонна отказывается выступать и всячески возмущается тем, что новые хозяева — Фирмэн и Андрэ — не заботятся о безопасности артистов.

Оперный балетмейстер — мадам Жири — посвящает новых владельцев в тайну Призрака: оказывается, он давно чувствует себя хозяином Оперы! Наглый фантом требует себе высокий оклад и запрещает во время представлений занимать кому-либо ложу №5, ибо считает её своей.

[править] Роман Гастона Леру

Он знает, что ты не разбираешься в музыке.

Впервые персонаж появился именно в нём — в 1909 году. Автор ради написания лично прополз по всем катакомбам Гранд-оперы, и таки никого там не нашёл — хоть французы и любят утверждать обратное.

В книге герой под именем Эрик принял участие в строительстве Оперы, под которой впоследствии и поселился. Как и для любого битарда единственным наслаждением в его жизнь был фап на багиню, по имени Кристин Дайе. Призрак продвинул её вверх по карьерной лестнице от подтанцовщицы до оперной примадонны, путём травли прямой конкурентки. Под сильным психологическим давлением он решил сделать девушку своей вайфу, но она хоть и была ему благодарна и даже называла своим «Ангелом френдзоны музыки», прагматично рассудила, что прожить остаток дней с гениальным, но всё ж страховидлом в подвале — как-то не комильфо. И предпочла сбежать со своим другом детства Раулем де Шаньи. Призрак начинает бесноваться и даже роняет здоровенную люстру. В Грант-опере в 1896 действительно имел место инцидент, когда семисот килограммовый противовес помножил на ноль консьержку — но люстра готичней.

В общих чертах: Кристин убегает от призрака, Призрак бегает за ней, Рауль за Призраком, а полиция как всегда бессильна. В конце Рауль всё же находит конуру Призрака и благополучно попадет в пыточный агрегат. Дабы возлюбленный не принял ислам, Кристин соглашается остаться с Эриком. Но тот, видя, как она растирает сопли по лицу, понимает, что вовсе не этого хотел и отпускает обоих. Добро, дружба, любовь победили, Phantom dies!

Книга являет собой детективный триллер, а вовсе не женский любовный роман — хотя Призрака оперы и в чём-то даже жаль, читатель всё равно понимает, что он страшилище и неадекват; а его самоубийство — скорее дань драматургической необходимости осознания им своей собственной «моральной ущербности». Но в целом — образ жаждущего любви непризнанного гения привлекает, так что разнокалиберные по винраритетности адаптации романа не заставили себя долго ждать.

Книги

Со становлением популярности левые люди ещё и фанфиков понаписали. Азиатам так же пришлось по вкусу, и они выпустили книгу «Operaza no Kaijin» в своём любимом формате ранобэ с большеглазыми картинками. И манги они тоже много нарисовали, в своём репертуаре конечно.

Так же по сабжу Терри наше всё Пратчетт написал пародию под названием «Маскарад», где обстебал всё что можно на тему оперы и её условностей. В книге присутствуют загадочные убийства, стёб над мюзиклами и Кристиной, тру-хикки Призрак и знаменитейшая сцена погони.

В целом существует два вида оперы. Во-первых, есть тяжелая опера. В ней люди, в основном, поют по-заграничному, что-нибудь вроде: “О, о, о, я умираю, о, о, о, что же я делаю”. А есть еще легкая опера. Поют в ней тоже по-заграничному, но слова другие, типа: “Пива! Пива! Пива! Пива! Хочу я пить побольше пива!”. Хотя иногда пьют вовсе не пиво, а шампанское. Это и есть опера.

Классификация оперы от нянюшки Ягг

Ещё роман полюбился Рэю Бредбери, и он под впечатлением написал о комнате детского безумия «Вельд».

Тропы и штампы[править]

Общие тропы франшизыправить

  • Культурный мерзавец.
  • Любовь-наркотик: роман, мюзикл и его сиквел — тот случай, когда любовь такого рода оказалась вечной.
  • Сексуальный злодей

    В книге же Призрак описан столь жутко, что даже с трудом тянет на человека, пусть и обезображенного, а скорее попадает под Облик Орлока. Да и в других экранизациях: чего только стоит фильм 1925 г. — Лон Чейни в облике Призрака вызывает немалую дрожь.

     — Призрак в сценических адаптациях (в отличие от книги) и фильме 2004 г. — всё же роль исполняет Джерард Батлер.

  • Страшная маска — инверсия, так как без маски Призрак страшнее.

Тропы про Призракаправить

  • Бедный злодей! — главный герой является воплощением тропа. Урод внешне (да и то, смотря в какой адаптации), претерпевший чудовищные унижения в детстве, много лет странствовавший по всему миру, намного опередивший свое время гений в музыке, архитектуре и механике, не оцененный современниками, всю жизнь лишенный даже элементарной ласки и теплоты — его ненавидела за уродство даже родная мать. Да тут любой превратится в чудовище — а он смог не сделать и этого, до последней минуты храня в глубине души благородство и милосердие. В общем, обнять и плакать!
  • Безымянный герой

    В мюзикле он лишился и этого имени.

     — заглавный герой. Он Эрик, но это имя выбрал себе сам, так что настоящее так и остаётся неизвестным.

  • Влюблённый злодей.
  • Все любят монстров — Эрик вполне сойдёт за монстра.
  • Звукоимитатор — Эрик благодаря своим выдающимся вокальным данным способен имитировать голоса других людей.
  • Злонамеренная архитектура. Здание «Гранд-Опера» было построено при деятельном участии Эрика, профессионально строившего ловушки еще в Индии. Путь к месту его обитания лежит через множество придуманных им ловушек, одна только зеркальная комната чего стоит. Да и основные помещения театра небезопасны, построены специально так, чтобы было легко устроить диверсию: падают декорации, люстры, слышатся необычные звуки, пропадают вещи, происходят несчастные случаи…

Тропы в романеправить

  • Божественный музыкант

    Самого Призрака можно отнести как к этому тропу (музыку любит до безумия и ею никому вреда не приносит, Кристина называет его «Ангелом музыки»), так и к противотропу (совершает нехорошие поступки).

     — Кристина.

  • Красавица и чудовище — собственно, сам Призрак и Кристина.
  • Любовный треугольник — Кристина, Эрик и Рауль.
  • Мы с Тамарой ходим парой — хозяева театра Моншармен и Ришар (в мюзикле переименованы в Фирмена и Андре).
  • Неадекватное возмездие — Эрик угрожает взорвать Парижскую Оперу со всеми находящимися там людьми (включая их с Кристиной), если Кристина откажется выйти за него замуж.
  • Первая любовь — Кристина и Рауль де Шаньи.
  • Творческая пара — на такую пару, хоть и не сложившуюся, вполне тянут Эрик и Кристина. Архитектор, певец, композитор — с одной стороны, певица, которую он учит — с другой. Как в книге-первоисточнике, так и в многочисленных экранизациях и мюзикле.
  • Хочу, чтобы любимый был счастлив — Призрак отпускает Кристину.

[править] Экранизации

Feast your eyes! Glut your soul on my accursed ugliness!

— Призрак

«Кто гений, я гений, ёпт»

Фильмы

Фильмоты по призраку наснимали вагон и тележку. Первая экранизация вышла в 1925 году. Образ героя был взят прямиком из романа, так что даже сейчас при просмотре можно родить пару кирпичей. В остальном же экранизации пересказывают роман под разными углами. В 1989 вышел даже довольно неплохой одноимённый фильм ужасов, где в главной роли играет Роберт «Фредди Крюгер» Инглунд, и даже сейчас продолжают выходить адаптации, где Призрак маньяк с ножом, впрочем есть и вариации.

Phantom of the Paradise

Был снят Брайаном де Пальмой, закос под более современные на тот момент реалии, типа призрак с роком во всех операх. Сюжет перелопатили настолько, что при просмотре возможна реакция «what the fuck is this». В фильме злодей Свон, продавший душу дьяволу; конкурентка Кристин, примадонна Карлотта сменила пол и ориентацию; сам призрак смесь демона Гриффита и Робоцыпа с пугающей рожей, концовка не подвела, все кто нужно dies. Можно посмотреть ради смеха.

Итальяшки и прон

Итальянцы выпустили свой фильм, где призрак не урод и патлат. Раскрыта тема ебли Кристин и Эрика, настолько вот люди хотелось фапать на любимого героя. Так же эта версия очень даже полна жестокими моментами, например скармливанием неугодных Призраку людей крысам.

Экранизация мюзикла

Джерард Батлер в образе.

Экранизацию 2004 года — мюзикл на экране как он есть, за исключением пары режиссёрских сценок. Если у вас нет лишних денег или вы живёте слишком далеко от Default City, а приобщиться хочется, посмотрите эту версию. Даром, что режиссёр, Джоэль Шумахер — заведомый и пафосный гей — от фильма остаётся ощущение, будто не был разворован ни единый цент из 70 000 000$ бюджета. Это как грёбаная «Касабланка» же.

  • Призрак няшен, Кристин тоже, игравшей её Эмми Россам на момент сьёмок было всего 16 лет.
  • Русской озвучки песен нет — только суровые хардсабы — что, впрочем, пошло фильму на пользу, ибо за примером обратного с «Чикаго» далеко ходить не надо.
  • Все номера на месте — хотя с рядом изменений и спорным вокалом, который по нраву одним и не устраивает других.
  • Фильм слишком старается походить на театральную постановку — не всем придётся по вкусу, так же имеется ряд странностей сюжета, неоднократно обстебанных сразу по выходу фильма — от зеркальной комнаты с дверью, до откровенно неуродливой внешности Призрака. Точнее весьма уродливой, но только начиная с финальных нот «точки невозврата» — что наводит на мысль о прокачанных на +15 к харизме маске и… парике.
  • Компьютерная .
  • Однако стоит признать, что картинка хороша, костюмы и декорации сделаны от души, и нет ощущения театральной камерности.

Мульфильмы

Ловим его.

Сабж светился в мультсериалах типа «Скуби-Ду» и «Охотники за приведениями», где есть отсылки почти ко всем НЁХ планеты. Одной из вольных интерпретаций, для благополучного усвоения хрупким детским умишкой, является мульт «Монстр в Париже» с очень годным вокалом Ванессы Паради.

Японцы так же экранизировали своего призрака в аниму «The File of Young Kindaichi: The Opera House Murders», основанное на манге соответственно. Как очень любят японцы, события разворачиваются в их родной стране, в нынешнее время. В сюжет вписали все основные моменты первоисточника, но не более.

2005

11 июля
Come what may

4 февраля
Бокс-офис России за 28−30 января (в долларах)

3 февраля
Бокс-офис России за 21−23 января (в долларах)

29 января
Бокс-офис США за пятницу, 28 января (в миллионах долларов)

25 января
Бокс-офис США за 21−23 января (в миллионах долларов)

23 января
Бокс-офис США за пятницу, 21 января (в миллионах долларов)

20 января
Бокс-офис России за 14−16 января (в долларах)

18 января
Бокс-офис США за 14−16 января (в миллионах долларов)

16 января
Бокс-офис России за 7−9 января (в долларах)

14 января
Рецензия на «Призрака оперы»

10 января
Бокс-офис США за 7−9 января (в миллионах долларов)

8 января
Бокс-офис США за пятницу, 7 января (в миллионах долларов)

3 января
Бокс-офис США за 31 декабря 2004 г.  2 января (в миллионах долларов)

1 января
Бокс-офис США за пятницу, 31 декабря (в миллионах долларов)

Отсылки[править]

  • Терри Пратчетт в книге Masquerade постебался над сабжем. Штампы и жанровые условности, разумеется, обыграны. Призрак вроде бы заботится об опере. Но некоторые его действия оперному театру явно во вред: например, зачем было убивать дирижёра? Только под конец герои догадываются, что наряд и маску Призрака может носить больше одного человека, и у них могут быть совсем разные цели.. Местный копиркин Призрака используют шпаги-трости.
  • «Сердце меча» — Бет поёт арию из «Призрака».
  • Телесериал «Тодд и книга чистого зла» — серия, пародирующая «Призрак Оперы». Все участники, включая режиссёра, ненавидят мюзиклы. Но школьный совет решил, что поставить следует мюзикл. Так что вся серия, включая спектакль, — под музыку и с плохими стихами.
  • В «Горце» есть эпизод, являющийся качественным зигзагом на тему этого сюжета. Вроде все узнаваемо, и основные персонажи в наличии, и даже Парижская опера вместе с таинственными подземельями на месте — но то типа-Призрак вместо молодой и талантливой дебютантки начинает покровительствовать капризной стареющей приме, то в подземелье он уволакивает не свою пассию, а ее соперницу (т. е. все-таки молодую талантливую дебютантку — чтобы нейтрализовать таким образом), то разрешается основная сюжетная коллизия не силой музыки и любви, а поединком на железяках… И да, местный аналог Призрака — не обезображенный, но талантливый во всех отношениях человек, который и музыку пишет, и в строительстве здания Оперы поучаствовал, а… дикий первобытный человек, который говорить-то почти не умеет и простодушен, как младенец, а вот ужасного в его внешности — разве что одежда из шкур и тупое выражение лица. Бонус — продюсерам сериала впервые в истории кино и телевидения удалось выбить разрешение снимать не только в здании Оперы, но и на крыше. Можно насладиться уникальным видом на Париж.
  • Бонус для взрослых. В мультфильме «Элька» костюм Таши сильно смахивает на костюм Призрака.
  • «Чип и Дейл спешат на помощь», серия «Гроза подмостков» — аллигатор Севернос Де Бержерак косплеит Призрака.
  • Hitman: Blood money — есть возможность покосплеить Призрака, уронив люстру на зрительный зал.
  • Gray Matter. Призраки подсознания — Дэвид Стайлз носит маску в стиле Призрака из фильма Шумахера, под которой скрывает следы от ожогов.
  • Группа Nightwish на альбоме Century Child (2002) записала кавер-версию The Phantom Of The Opera.
  • Робот-маг/Зловещая долина — французский фокусник под псевдонимом Волшебный Автомат. Начало его (примерно треть по времени) — стимпанковский-клокпанковский образ механической куклы Призрака.
  • Фанатская кнопка берсерка. «Призрак Оперы» — ЭТО НЕ ОПЕРА! Не дай вам Боже сболтнуть, что это опера, если это может услышать хоть кто-то, разбирающийся в опере!
  • Фанская кличка/Фэндомные клички — в англоязычном фандоме популярно название phan.

Смерть за неповиновение

Сюжет мюзикла далее разворачивается следующим образом: новые владельцы Оперы – Фирмэн и Андрэ – получают от Призрака письмо с требованием утвердить Кристину на все главные партии. Письма от Призрака получают и Рауль с Карлоттой. В письме к де Шаньи Призрак запрещает тому приближаться к Кристине, а Карлотту фантом уведомляет о её отстранении от исполнения.

Фирмэн и Андрэ не собираются повиноваться какому-то Призраку, и Карлотта снова блистает на сцене. Однако во время исполнения с её голосом происходят странные метаморфозы, и вместо пения по всей Опере разносится ужасное кваканье. Карлотта вынуждена удалиться со сцены, а вместо неё к выступлению готовится Кристина.

Чтобы не вызвать подозрений у зрителей, на сцене танцует балет. Кто-то из танцоров задевает злополучную заднюю декорацию, она падает и открывает жуткое зрелище – повешенного Жозефа Буке (одного из работников театра). Никто не сомневается, что виновник этого не кто иной, как Призрак Оперы!

Сюжет продолжает набирать обороты. Зрители в панике покидают зал, а напуганная Кристина вместе с Раулем скрываются на крыше, где девушка рассказывает де Шаньи о посещении мрачного подземелья и обо всём, что там происходило. Рауль по-прежнему считает это фантазией и, набравшись смелости, признаётся Кристине в любви. Девушка отвечает ему взаимностью, они целуются, а следивший за ними фантом впадает в дикую ярость. Он жаждет мести и, чтобы хоть как-то выплеснуть свой гнев, обрушивает на сцену огромную оперную люстру!

Спустя полгода Кристина и Рауль обручились, и девушка не снимает подаренное юношей кольцо. Владельцы Парижской Оперы устраивают костюмированный бал, на котором появляется Призрак Оперы с красной маской на лице. Он объявляет о создании новой оперы и требует, чтобы Примой в ней была, конечно же, Кристина. Затем он силой отбирает у девушки помолвочное кольцо и исчезает.

Самое обсуждаемое за неделю

Все Кино Сериалы Игры Аниме

  • 126Создатели «Пацанов» высмеяли женскую сцену «Мстителей: Финала» — она была слишком тупой и надуманной
  • 67«Дюна» легко может заработать в мировом прокате миллиард — так считают аналитики
  • 45RU77 — ответ украинских разработчиков на польский Cyberpunk 2077
  • 45Брюс Уиллис опять играет Джона Макклейна из «Крепкого орешка»
  • 42Учёные испугали зрителей, чтобы вычислить 10 самых страшных фильмов ужасов
  • 39Николас Кейдж отражает инопланетное вторжение с помощью боевых искусств в трейлере фильма «Джиу-джитсу»
  • 38Милла Йовович воюет с гигантскими чудовищами в трейлере «Охотника на монстров»
  • 36Актриса из ребута «Зачарованных» назвала Холли Мэри Комбс и Роуз Макгоуэн жалкими
  • 32Назад в кино: «Игра» (The Game, 1997)
  • 30Тизер «Путешествия в Индию: На пороге бессмертия» — третий фильм из серии «Вий 3D» обещает битву с зомби

Как звучит фамилия Кристины?[править]

Прототипом героини была шведская оперная певица Кристина Нильссон. Но фамилия героини Daae — норвежская. Удвоенное «а» по правилам старой норвежской орфографии читается как «о», фамилия в целом произносится как «До» («Доэ»?), но в большинстве переводов и в адаптациях передаётся как «Даэ», а то и «Дааэ». Однако по тексту романа семья Кристины была крестьянской и жила под Уппсалой до того, как снялась с места. От норвежской границы это очень далеко по тамошним меркам, а в те времена слова «крестьянство» и «мобильность» друг с другом не вязались. Получился ляп в стиле «вологодский крестьянин Иван Галушенко». На нашем сайте в разных статьях её фамилия тоже передана по-разному:

  • Аккуратные локоны и Красавица и чудовище — Дааэ.
  • Любимый фанский пейринг и Первая любовь — Даэ.

[править] Культурная значимость™

Та самая реклама, но на распродажу вы уже опоздали.

Настолько высока, что Призрак даже в рекламе побывал. Хоть большинство и не читали классического романа, образ человека в маске живущего в театре, сразу ассоциируется именно с героем статьи. Конечно, есть в этом и заслуга автора оригинала, но более романтичный образ стал известен благодаря адаптациям. Так же можно убедиться в том, что личность под маской, вступающий в конфликт с обществом, была интересена даже в прошлом столетии, а не только сейчас.

Время от времени встречаются не слишком умные пафосные гхоты, которые, желая выпятить свою культурность, утверждают, что сабж — это опера. Дамы и господа херки! Призрак Оперы — не опера! Это книга и мюзикл!

Злой добрый Ангел

После головокружительного дебюта Кристина по секрету рассказывает своей подруге Мэг о том, что к ней является некий добрый дух, посланный её умершим отцом, который называет себя Ангелом Музыки. И пусть она ни разу его не видела, а только слышала, он для неё – всё: и друг, и критик, и наставник. Именно Ангел Музыки научил Кристину владеть её голосом и великолепно петь.

Тем временем в Опере появляется новый персонаж, Рауль Виконт де Шаньи – весьма состоятельный молодой человек, который решил стать меценатом Парижской Оперы. К слову, де Шаньи и Кристина знакомы давно – в детстве они много времени проводили вместе за играми. Про Ангела Музыки Кристина рассказывает и Раулю, но тот слишком прагматичен, чтобы верить в небылицы. Рауль влюблён в Кристину, но не осмеливается ей в этом признаться. Он приглашает Кристину отужинать вместе, но та отказывает пылкому влюблённому.

Конечно же, на самом деле никакого Ангела Музыки нет: есть одержимый страстью к нежной Кристине Призрак Оперы. Книга Гастона Леру очень хорошо передаёт любовные страдания фантома, и композитор Ллойд-Уэббер ярко и очень отчётливо сумел показать их с помощью музыки.

Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Максим Иванов
Наш эксперт
Написано статей
129
Ссылка на основную публикацию
Похожие публикации